sábado, noviembre 26, 2005

Now I'm lost...

Les gens, avec l'âge, comprennent qu'ils ne peuvent rien changer. Moi, avec l'âge, j'espère ne pas comprendre que je ne peux rien changer. Parce que plus j'avance, plus je vois comment ce monde est mal construit. Je comprends comment d'autres avant moi ont voulu changer les choses, ils ont parfois reussi; mais, aussi, je crois qu'ils n'auraient pas du s'arrêter. On ne devrait pas arrêter lorsqu'on reussit une tâche. On devrait en chercher une autre. On devrait chercher une autre tâche à accomplir.

Je ne crois pas, je ne veux pas croire, qu'il a succombé devant son obstacle. Je crois, et ce, sincèrement, qu'il ne nous a jamais laissé tomber... et qu'ils l'ont détruit. Je crois, même si c'est contre vos façons de penser, qu'il n'a jamais lâché... JAMAIS. Et j'aimerais ne jamais lâcher non plus.

Un jour on y arrivera.

P-S: Comme a dit Ferré: "Nous aurons tout, dans dix mille ans."

La gente, con el tiempo, entiende que no puede cambiar nada. Yo, con el tiempo, espero no entender que no puedo cambiar nada. Porque cuanto mas avanzo, mas veo como este mundo está mal construido. Entiendo como otros antes que yo quisieron cambiar las cosas, y lo lograron; pero, también, creo que no deberian haber parado. No deberiamos parar cuando logramos terminar una tarea. Deberiamos buscar otra. Deberiamos buscar otra tarea para realizar.

No creo, no quiero creer, que sucumbó delante su obstaculo. Creo, sinceramente, que nunca nos dejó... y que ellos lo destruyeron. Creo, aunque quizá esté en contra de lo que creen, que nunca paro de creer con nosotros... NUNCA. Y me gustaria no dejar nunca de creer tampoco.

Un dia llegaremos.

P-S: Como dijo Ferré: "Lo tendremos todo, en diez mil años."
PP-S: Uno de esto dias les tradusco Ferré.

0 comentarios: